978
Sofi Tukker: «Быть позитивными — наше сознательное решение»

В конце июля в Москве пройдёт фестиваль Park Live, в лайн-апе которого — хаус-дуэт Sofi Tukker из Нью-Йорка. Участники группы Софи Хавлей-Вельд и Такер Халперн рассказали KudaGo о любимых концертах, жизнелюбии и силе белого цвета.

Что вас вдохновляет? В какой атмосфере вероятнее всего получится написать песню?

Буквально всё вокруг! Друзья, пейзажи, абсолютно любые вещи… Нам довелось сочинять песни в самых разных местах, от шикарных студий и до задних сидений автобусов, гаражей и номеров отелей где-то на краю мира.

Вы были номинированы на премию «Грэмми» за лучшую танцевальную запись (Трек Drinkee получил номинацию в 2017 году. — Прим. ред.). Можете описать свои впечатления от церемонии в пяти словах?

Вау. Фантастика. Красный. Ковёр. Безумие.

Расскажите о необычной инсталляции, которая появляется в клипе на песню Drinkee и сопровождает вас на некоторых выступлениях.

Вся наша концертная деятельность, можно сказать, вдохновлена этим клипом. Это тот мир, в котором нам хотелось бы жить: густые зелёные джунгли! Там много растений и животных, а ещё там есть наше «книжное дерево» с миди-контроллером, которое мы ставим посреди сцены.

С какими группами вы хотели бы посотрудничать?

Stromae и Die Antwoord.

В России известна поговорка «Талантливый человек талантлив во всём». Какие вы в себе видите способности помимо музыкальных?

Софи: Такер всю жизнь собирался стать профессиональным баскетболистом, пока из-за болезни ему не пришлось изменить свои планы. На самом деле у нас совершенно точно нет никаких особенных талантов. Всё, что мы делаем, — это усердно работаем над тем, во что верим.

Вопрос к Софи. Ты часто появляешься на публике в белых нарядах. Этот цвет имеет для тебя особое значение?

Софи: Мне нравится то, как белый выглядит на сцене: на него очень красиво падает свет, и это буквально завораживает. Сейчас это уже что-то вроде ритуала или униформы. В белом я чувствую себя грациозной, элегантной. Хотя, по правде сказать, белая одежда не так уж долго остаётся белой.

Какие у вас профессиональные планы на ближайшее время?

Мы надеемся, что будем по-прежнему любить то, что делаем, и продолжать развиваться. Очень хочется использовать свой потенциал по максимуму. Мы хотим заставить танцевать весь мир!

Название группы Sofi Tukker включает в себя имя каждого из вас. Почему Софи — первая? И откуда у Такера вторая «к»?

Нам просто показалось, что такое написание выглядит лучше. И ещё мы решили, что Софи Таккер из названия — это какая-то другая, третья персона, соединившая в себе черты нас обоих.

Какие страны и фестивали вы хотели бы посетить?

Все на свете! К примеру, мы не бывали в России и всегда очень хотели сюда приехать.

Вы слушаете одну и ту же музыку?

Нередко бывает, что нам нравятся одинаковые песни. Но в чём мы определённо расходимся, так это в скорости музыки, которая нам по душе. Софи любит очень медленные, тягучие композиции. Такер же, наоборот, слушает быструю, динамичную музыку.

На концертах с вами случаются забавные, нелепые ситуации?

Однажды в Берлине кто-то облил микшер пивом, и у нас не было звука минут двадцать. Мы просто стояли на сцене без микрофонов и пели: очень не хотелось, чтобы публика разошлась! К счастью, все остались и вскоре звук вернулся.

Помните ваш лучший концерт?

Прошлым вечером в Сан-Франциско было потрясающе. Ещё недавно мы играли в Бразилии на Lollapalooza. Это был один из наших самых запоминающихся концертов: множество людей стояли и подпевали каждому слову!

Вы очень позитивные музыканты. Как вам удаётся сохранять этот настрой?

С одной стороны, мы просто жизнерадостные люди. С другой, это наше сознательное решение. Нам нравится окружать себя позитивными людьми и радоваться жизни, насколько это возможно. Конечно, нам приходится преодолевать испытания, но мы счастливы тем, что нам приходится делать, и благодарны каждому, кто приходит на наш концерт и делится с нами своей энергией.

Вы часто используете в песнях португальский язык. Какие ваши любимые португальские слова?

Dádiva — это значит «дар». И ещё Saudade, что можно перевести как «томление», «непреодолимая тоска по чему-то недосягаемому».

Подробнее о фестивале Park Live на сайте.

Билеты доступны по ссылке.



Комментарии и рецензии

На данный момент комментариев нет.




Подборки мест и событий